Форум » усадьба ГиП » Один день из жизни Шарлотты Коллинз, или В страшном сне. Юмор, G, мини. » Ответить

Один день из жизни Шарлотты Коллинз, или В страшном сне. Юмор, G, мини.

Тигримлин: Название: Один день из жизни Шарлотты Коллинз, или В страшном сне Автор: Тигримлин Бета: Нари Рейтинг: G Жанр: Драма, AU Герои: Шарлотта Коллинз Первоисточник: «Гордость и предубеждение» Аннотация: Нелегко быть женой мистера Коллинза… В подарок Kate-kapella (она же Viola), которая подала идею и, грозя страшными карами, вдохновляла меня это закончить. =)

Ответов - 39, стр: 1 2 All

Тигримлин: 3.30. Проснулась: мистер Коллинз упал с кровати. 3.35. Повернулась на другой бок и попыталась снова заснуть. 3.45. Уснуть не получилось – мистер Коллинз бормотал во сне: «Тысяча извинений, Ваша Светлость, тысяча извинений» и стучал пятками по паркету. 3.50. Будила мистера Коллинза, тщательно следя, чтобы он не лягнул меня ногой. 4.10. Разбудить мистера Коллинза не удалось. 4.15. Укрыла супруга вторым одеялом. 4.20. Мистер Коллинз пригрелся, и ему перестали сниться кошмары. 4.30. Вернулась в постель и уснула. 8.00. Проснулась. 8.01. Потянулась. 8.15. Села и спустила ноги с кровати. 8.17. Какой у нас, оказывается, мягкий прикроватный коврик! 8.18. С криком отдёрнула ногу от лица мистера Коллинза. 8.20. Встала, по стеночке обошла свернувшегося калачиком супруга и закрыла за собой дверь туалетной комнаты. 8.25. Умывалась, одевалась, причёсывалась. 8.50. Как тихо, просто благодать! 8.55. И птички поют: «Та-та-та, та-та-та. Шарлотта, Шарлотта!» 9.00. Ой, это не птички. 9.02. Открыла дверь туалетной комнаты. 9.05. Мистер Коллинз меня нашёл. 9.10. Спустилась в сад немного подышать свежим воздухом. 9.30. Сели завтракать. 9.35. Пэгги подала вишнёвый пирог. 9.45. Передала мистеру Коллинзу третий кусочек пирога. 9.50. Мистер Коллинз сказал Пэгги, что, нанимая её на службу, не мог и помыслить таких последствий своего невинного желания помочь бедной девушке обрести честный заработок и получить кров над головой, а также поддержать мать, бедную вдову, у которой на руках шестеро младших ребятишек. 9.55. Мистеру Коллинзу показалось, что он увидел за окном экипаж леди Кэтрин. 10.00. Объяснила рыдающей Пэгги, что хозяин похвалил её за великолепно приготовленный пирог. 10.15. Вернулся мистер Коллинз – ему действительно показалось. 10.20. Пока супруг заканчивал завтракать, пошла в гостиную и уселась с вязанием на диван. 11.00. Пришёл мистер Коллинз и завёл разговор о количестве окон на главном фасаде Розингса. 11.05. Заметила мистеру Коллинзу, что в гостевой комнате на втором этаже ещё остался один шкаф без встроенных полок. 11.10. Напомнила мистеру Коллинзу, что гвозди и молоток хранятся в дровяном сарае. 11.12. Вязала. 11.15. Напомнила вернувшемуся мистеру Коллинзу, что гвозди и молоток хранятся в сундучке с инструментами, который стоит в дровяном сарае, слева от двери. 11.20. Вязала. 11.25. Мистер Коллинз, заготовки для полок вы тоже сложили в сарае, рядом с сундучком. 11.27. Вязала. 11.30. Объяснила мистеру Коллинзу, где у нас сарай. 11.33. Вязала. 11.50. Судя по мощности ударов, мистер Коллинз взял вместо молотка старую кузнецову кувалду… 12.00. Стряхнула с волос штукатурку, достала из кармана затычки и вставила в уши. 12.05. Вязала. 14.10. Как сильно гудят сегодня пчёлы в саду! 14.12. Подняла глаза от вязания, чтобы взглянуть за окно. 14.13. Оказывается, мистер Коллинз уже какое-то время сидит рядом со мной на диване и увлечённо что-то рассказывает. 14.15. Вязала, мысленно напевая мотив одного из вальсов Шопена, и кивала головой в такт музыке. 14.25. Мистер Коллинз особенно сильно взмахнул руками и смёл с тумбочки вазу – подарок на Рождество от леди Кэтрин. 14.27. Никогда не любила этот фарфоровый ужас неопределённого цвета и формы! 14.30. Пока супруг, рыдая и заламывая руки, ползал по полу, собирая осколки, незаметно вынула из ушей затычки, не переставая прокручивать в голове мелодию вальса и кивать в такт. 14.40. Мистер Коллинз смахнул слезу и со словами: «Моя дорогая, только вы меня понимаете!» чмокнул меня в щёку. 14.45. По настоятельной просьбе мистера Коллинза сбегала наверх и принесла шкатулку, в которой хранятся мои жемчужные бусы и брошь из перламутра. 14.50. Мистер Коллинз извлёк из шкатулки украшения и поместил в неё осколки вазы, сказав, что отныне шкатулка будет стоять в гостиной на каминной полке, дабы уже ничто не угрожало этим кусочкам фарфора, а потомки имели возможность лицезреть это свидетельство глубочайшего почтения, которое смиренный служитель Господа питает к нашей дорогой покровительнице. 15.00. Вздохнула. 15.02. Да, идея замечательная, мистер Коллинз! 15.05. Завернула бусы и брошь в платок и спрятала в карман с тем, чтобы потом убрать в один из ящиков секретера. 15.10. Супруг выразил желание показать мне результат двухчасовых трудов. 15.15. Поднялись на второй этаж, и мистер Коллинз галантно распахнул передо мной дверь в гостевую комнату. 15.17. Ухватилась за косяк. 15.20. Медленно вдыхала и выдыхала. 15.23. Вошла в комнату, приподнимая подол платья, чтобы не запачкать его осыпавшейся с потолка штукатуркой. 15.25. Перешагнула через обломки туалетного столика. 15.25. Мистер Коллинз пояснил, что нечаянно уронил на него молоток. 15.27. Перешагнула через груду каких-то дощечек. 15.30. Приглядевшись, поняла, что это всё, что осталось от дверцы шкафа. 15.32. Мистер Коллинз пояснил, что дверца мешала ему втиснуть в шкаф полку. 15.35. Добралась до шкафа и заглянула внутрь. 15.37. Да, мистер Коллинз, это, без сомнения, лучшая полка из всех, что вы когда-либо встраивали в шкафы! А сколько ещё вы планируете сюда приколотить? 15.40. Шесть? 15.41. Ухватилась за оставшуюся дверцу шкафа. 15.43. Ничего страшного, мистер Коллинз, я просто проверяю, насколько прочно она держится на петлях! 15.44. Мистер Коллинз пообещал, что как только закончит с полками, поменяет у дверцы петли, заменив их более надёжными. 15.45. НЕТ!!! 15.46. Я имела в виду, дорогой, что ваше время слишком ценно, чтобы растрачивать его на ремонт старой дверцы. К тому же это очень изматывающее занятие, а вам нужно беречь силы, ведь вы, как никак, глава прихода. 15.48. К тому же уже давно прошло время ленча!

Тигримлин: 15.50. Позвала Мэри и велела накрывать на стол. 16.00. Сели обедать. 16.30. Мистер Коллинз принялся объяснять мне, как добра к нам леди де Бур. 16.35. Сказала мистеру Коллинзу, что, кажется, видела за окном экипаж её светлости. 16.33. Позвала Пэгги и попросила её прибраться в гостевой комнате. 16.45. Читала письмо от Лиззи. 17.00. Писала ответ. 17.25. Нет, Пэгги, хозяин ничего не крушил, он просто работал, не говори ерунды! 17.27. Зачем он посрывал со стены картины? Ну, не знаю, наверное, они мешали ему внести в комнату заготовки для полок. 17.29. Зачем он выбросил из шкафа все вещи? Боже милосердный, Пэгги, потому что иначе он не смог бы приколотить полку. Просто приберись там, хорошо? 17.30. Читала книгу. 18.30. Солнце садится, да и ветер поднимается, пожалуй, стоит позвать мистера Коллинза в дом. 18.35. Позвала Мэри и велела накрывать на стол. 18.40. Спустилась в кухню и сняла крышку с чугунка, где тушилось рагу из баранины. 18.43. Открыла маленькое окошко, выходящее в сад. 18.45. По пути в столовую столкнулась с мистером Коллинзом, бегом возвращающимся из сада. 19.00. Ужинали. 19.30. Мистер Коллинз удалился в библиотеку, дабы «припасть к источнику премудрости, чьи живительные струи питают ум и совершенствуют душу». 19.35. Нет, Пэгги, никакого затопления в доме нет, хозяин просто собирается читать. 19.40. Устроилась с книгой на диване и расслабленно откинулась на подушку. 19.50. Пожалуй, стоит лечь пораньше, кажется, я сегодня не выспалась. 20.30. Отложила книгу и пошла в библиотеку, пожелать супругу спокойной ночи и напомнить, что завтра к нам приедет с визитом леди Кэтрин. 20.40. Мистер Коллинз, не волнуйтесь, все продукты для торжественного обеда кухарка заготовила! 20.45. Бежала за мистером Коллинзом на кухню. 20.50. Мистер Коллинз лично проверял наличие продуктов в кладовке. 20.55. А уборка в доме производится ежедневно, вы же знаете, дорогой! К тому же Пэгги начистила столовое серебро. 21.00. Мистер Коллинз инспектировал серебро. 21.15. И сад тоже в идеальном состоянии, Джон следит за этим очень тщательно! 21.20. Накинула плащ, взяла фонарь и побежала за супругом в сад. 21.25. Осторожно, мистер Коллинз, это розовый куст! 21.27. А это шиповник! 21.30. Мистер Коллинз, ОСТОРОЖ!.. 21.31….но. 21.35. Подоспевшие Мэри, Пэгги и Джон вылавливали мистера Коллинза из пруда. 22.00. Усадила супруга в кресло у камина, укутала пледом и велела Мэри принести горячего чаю, плеснув в него капельку рому. 22.15. Дорогой, вы согрелись? 22.16. Чудесно. Я, наверное, пойду спать, ведь перед приёмом такой гостьи, как леди Кэтрин, следует хорошенько выспаться. 22.20. Неужели я наконец-то лежу в постели?.. М-м-м… 22.30. А? Что? Мистер Коллинз, вы что-то сказали? 22.32. Куда я убрала молоток? 22.33. Молоток?! А зачем он вам сейчас?.. 22.35. Лэди Кэтрин захочет увидеть новый шкаф с полками? 22.37. Всё в сарае, дорогой… 22.38. Да-да, дорогу вы уже знаете, я и не беспокоюсь… 22.50. Ещё шесть полок… 23.00. Стряхнула с волос штукатурку. 23.10. По два часа на полку… 23.30. Куда я задевала затычки?.. 00.00. Интересно, сколько он уже приколотил?.. 01.00. Завтра с утра, вернее, уже сегодня утоплю кувалду в пруду… 2.00. Проснулась в холодном поту. 2.03. Ощупала руку лежащего рядом мужа. 2.05. На ощупь все руки одинаковы! 2.10. Зажгла свечу и осмотрела лицо спящего супруга. 2.15. Погасила свечу, обняла Фицуильяма и положила голову ему на плечо. 2.30. Спала…

Ray_S: Супер! Как же я смеялась! Окончание просто замечательное!


Тигримлин: Ray_S *уныло* Рада, что вам нравится... )

Ray_S: Тигримлин почему *уныло*?

Тигримлин: Ray_S Как вам сказать... Мир раскололся надвое, и это меня убивает.

Таня Геллер: Не грустите, а?) Хотите я для вас лимерик напишу?))

Тигримлин: Таня Геллер Конечно хочу! Тока я мальная исчо, мона мне с самым низким рейтингом?

Таня Геллер: Мона)) Мистер Коллинз доделывал шкаф, В чем-то главном он явно не прав: От дверцы доска На четыре куска Так без дверцы останется шкаф Ыще?)

Тигримлин: Таня Геллер Гы! ))) А "Мистре" - это так и задумано? ))) Ну, если про мистера Коллинза... )))

Таня Геллер: описка.. пардон)))

viola: Тигримлин Не грусти:) Прорвемся:))

Тигримлин: Таня Геллер Ну вот... А мне понравился Мистре, думаю, французский язык... ))) viola Да я само спокойствие. :)

Таня Геллер: Тигримлин Ну обратно ж не переправлять?)) Как-то Коллинз подсчитывал окна Пока толстая шея не взмокла Одного не хватает, Такое бывает? Может кто-то булыжником грохнул?

viola: Таня Геллер Прелесть какая!

Ray_S: Таня Геллер Здорово!

Тигримлин: Таня Геллер ))) Хи-хи-хи. Не любите вы пастора... Моральную травму ему нанесли.)))

Ray_S: Тигримлин пишет: Моральную травму ему нанесли.))) ой рассмешила

Таня Геллер: Тигримлин*придется покаяться* Не люблю)) Я когда перечитываю - старюсь побыстрее перечитать, а в сериале даже порой перематываю)) Раздражает невероятно))

Ray_S: Таня Геллер я тоже в сериале часто проматываю, а вот в фильме новом он меня чем-то зацепил

viola: Ray_S А мне Коллинз особенно понравился в фильме "Невеста и предрассудки" - современной американо-индийской постановке по мотивам романа. Забавный он там:))

Ray_S: viola ой, а я не смотрела эту постановку =(

viola: Ray_S Ее пару раз показывали. Там Айшварайя Рай играла Лиззи.

Ray_S: viola надо будет где-нибудь откопать

Тигримлин: Таня Геллер А я - о-бо-жаю. ))) Мы все такие разные... ))) viola Придётся достать и посмотреть! )))

viola: Ray_S Тигримлин Она очень симпатичная, без претензий. Там кроме всего прочего на конфликте культур непонимание основано:) Он - американец, она - индианка

Ray_S: Тигримлин пишет: Мы все такие разные... ))) Зато так намного интереснее, когда мнения не сходятся и есть что пообсуждать =)

Ray_S: viola мне уже нетерпится это увидеть, вот только ослик мне не поможет, у меня лимитированный интернет, так что буду искать как-то по-другому

viola: Ray_S У меня тоже ослика нет:( Но он вроде бы даже продается в магазинах (фильм, в смысле)

Ray_S: viola вот время появится свобдное и пойду искать

Lady Nym: Рассказ Шарлотты даже интересней и смешней, чем мистера Коллинза :) Больше тонкого английского юмора :) Спасибо! И лимерики тоже чудестные, причем такое чувство, будто они так легко "на ходу" сложились!

Тигримлин: Lady Nym Да, лимерики Тане Геллер удаются. :)

Anihir: Мне понравилось)))

Nadalz: Тигримлин О, спасибо за чудесный мини! Это первый прочитанный мной фик по ГиП и сразу такой замечательный!

Виктория: Тигримлин Я почитала и умилялась, а зачем вы Лиззи в конце дописали или это Шарлотта фантазирует?

viola: Виктория Это в конце вроде как Шарлотта. Ей страшный сон приснился:)

Виктория: Погасила свечу, обняла Фицуильяма и положила голову ему на плечо. Хм, я и не думала, что мистер Коллинз тезка мистеру Дарси, видать в один садик ходили

viola: Виктория Нет, это добрый автор решил пожалеть Шарлотту и написать АУ:) Только там наверное не Дарси, а полковник... А у мистера Дарси такое дурацкое имя в честь фамилии матери, так что оно скорее всего единственное в стране.

Виктория: Только там наверное не Дарси, а полковник... Я думала эта сцена написана во время медового месяца, то есть, до приезда отца и Лиззи, Дарси и полковника Но все равно читается с удовольствием, да погарячилась наша старушка Шарлотта, хотя в то время особо выбирать женихов не приходилось, ей попался еще относительно неплохой овощ, правда его нельзя сопоставить в сравнение в Дарси



полная версия страницы