Форум » усадьба ГиП » "Природа любви", миди, гет, G, общий, Дарси/Элизабет, Бингли/Джейн (20 мая) » Ответить

"Природа любви", миди, гет, G, общий, Дарси/Элизабет, Бингли/Джейн (20 мая)

viola: Название: Природа любви Автор: Lucy Переводчики: Viola и лера Бета: Нари Гамма: Лейла Размер: миди Категория: джен, гет Герои: Дарси, Элизабет, Бингли, Джейн Рейтинг: G Дискламер: все герои принадлежат Джейн Остин, сам фик писала Lucy, я только переводчик Саммари: Через пять лет после женитьбы на сестрах Беннет Дарси и Бингли размышляют о природе любви Разрешение на перевод: получено Ссылка на оригинал: http://meryton.com/lucy/nature_of_love.htm

Ответов - 52, стр: 1 2 3 All

viola: Marymeul пишет: но такой расклад у меня ассоциируется со стадом баранов: куда главный побежал, туда и остальные... А в этом и суть светского общества. Так же как мода могла смениться за один день - что оденет любовница принца Уэльского, то и модно. И если кого-то всеми презираемого принимал в своем доме очень высокопоставленный вельможа, все кто ниже его по положению обязаны были хотя бы делать вежливое лицо:))

лера: люди я перевела следующие полторы странички этого текста на черновик, но т. к. у меня хронические проблемы с правописанием и граматикой текст не мешало бы отредактировать. Есть желающие этим занятся?

Лейла: лера пишет: люди я перевела следующие полторы странички этого текста на черновик, но т. к. у меня хронические проблемы с правописанием и граматикой текст не мешало бы отредактировать. Есть желающие этим занятся? я рискну.


лера: напиши свой еmail

лера: или номер аси

Лейла: можно сюда nika-san76@mail.ru

лера: проверяй почту

лера: заране проси за косноязычие просто я уроки русского в школе прогуливала как получиш текст напиши а то вдруг я не туда отправила

Лейла: лера пишет: заране проси за косноязычие просто я уроки русского в школе прогуливала как получиш текст напиши а то вдруг я не туда отправила Спасибо, получила. Как лучше? Грамматику я просто подправлю. А по-поводу речевых оборотов - просто подправить текст или отдельно скопировать эти предложения, чтобы были видны изменения?

лера: просто все поправь по своему усмотрению и вывеси и если у тебя с английски в порядке реши чтото с теми двумя предложениями. а то у меня английский только на уровне понимания.

лера: Лейла спасибо тебе за то что согласилася добровольно на такой кошмар как исправлять то что я там понаписала. надеюся там не слишком все запущенно. а то я на английском понимать понимаю а как на руском красиво написать не знаю. ну нет у меня таланта и знаний не хватает чтобы на русском все красиво звучало.

Лейла: лера пишет: Лейла спасибо тебе за то что согласилася добровольно на такой кошмар как исправлять то что я там понаписала. надеюся там не слишком все запущенно. а то я на английском понимать понимаю а как на руском красиво написать не знаю. ну нет у меня таланта и знаний не хватает чтобы на русском все красиво звучало. Даааа, как-то сразу не поняла во что ввязываюсь. Не претендую, что мое редактирование текста будет идеальным и не потребует дальнейшей корректировки. С английским полное отсутствие взаимопонимания.

ivanna: Девушки, а может, вы с viola проконсультируетесь? Меня она вычитывает, может, и на ваш перевод глянет...

лера: там вначале надо коректировку сделать чтобы его ктото мог читать кроме меня т к я переводила мне все понятно а все остальныенаврятле поймут. я заранее честно предупредила что английский только на уровне понимания для хороших переводов не гожуся а русский только на уровне начальной школы когда такое понятие как прогуливание уроков мне знакомо не было.

ivanna: ИМХО, тем более надо проконсультироваться с хозяйкой сайта, чтобы не выкладывать сырой перевод.

лера: ну это понятно но в начале надо чтобы кото текст давел до варианта который можно будет читать нормально а потом уже представлять текст хозяйке сайта

Лейла: ivanna пишет: Девушки, а может, вы с viola проконсультируетесь? Меня она вычитывает, может, и на ваш перевод глянет... Я отправлю корректировку лере. Пусть просмотрит и решит на сколько я исказила первоначальный текст. А дальше ее решение - отправлять violе только свой текст или вместе с моим. В любом случае за модератором последнее слово.

лера: конечноже отправлю с твоей коректировкай иначе зачем было просить откоректировать. я прекрасно понимаю что мой вариант мало читабельный.

Лейла: лера Я проявила свою гениальность - удалила твое письмо. Теперь не знаю твоей электронки. Напиши мне еще раз, пожалуйста. Думаю, сегодня вечером получиться отослать текст. Посмотрим.

Лейла: лера принимай почту



полная версия страницы